Оригинал перевода: ame-otoko.diary.ru/p206602689.htm
Переводчик: Karasu Kuroda
Запутанный Человек Дождя.
Часть 2-2
2. Хизуми как автор.
Сколько проходит от получения заказа до его окончания?
Х: На заказы, которые я получаю, то не растягиваю их, делаю быстро. Потому что знаю, что мне надо их сделать.
Примерно сколько времени все-таки, как думаете?
Х: Зависит от того, что нужно сделать. Но иногда и бывает, что укладываюсь в один-два дня. Иногда бывает и неделя, если я не знаю, что сделать и как приступить. Я ведь не сплю, когда начинаю уже делать. И когда я ложусь спать, то работа практически сделана. Сплю во время определения следующего шага в работе.
Вау! Сколько дней вы так не спали?
Х: Не помню…
Полагаете, что теряете что-то, если будете спать?
Х: Да. Если я уснул, то моя энергия кончилась. Надо закончить работу, пока я на подъеме.
Как долго вы можете сохранять свой подъем?
Х: Ну, я сидел за компьютером два или три дня. Я не заметил, как стемнело, а потом и не заметил, как расцвело. А потом внезапно заметил, как опять стемнело…
Вы даже не ели?
Х: Нет.
Но вы же пили что-то, да?
Х: Я не пью особо много. Ну, иногда схожу в душ, и тогда думаю, что надо выпить что-то, кофе, например.
Кажется, что таким образом вы вредите своему здоровью.
Х: Да, есть такое. Но я привык уже к такому ритму уже на протяжении долгого времени. Так я писал и песни.
Как вы работаете? Слушаете музыку или предпочитаете работать в тишине?
Х: Я включаю телевизор и просто слушаю его.
Вас не отвлекают какие-то глупости по ТВ?
Х: Нет, я слушаю только то, что мне интересно.
Вы не слушаете чью-то музыку, если делаете что-то для группы?
Х: Нет, вовсе нет.
Получается, вы не едите и не пьете, а просто слушаете фоном телевизор?
Х: Да. Если увижу экран, то могу отвлечься, поэтому я поставил телевизор за рабочим местом, и он стоит прямо напротив стены, но всегда включен.
И ничто вас не отвлекает? Даже реклама?
Х: Абсолютно! У меня очень избирательный слух.
Может, поэтому вы не слушаете музыку, она будет вас отвлекать.
Х: Нет, я не часто вообще слушаю музыку.
Правда? Даже когда вы ее писали, все равно не слушали?
Х: Да, верно. Может, я уже упоминал об этом где-то, но это не то что бы я не любил музыку. Это как петь! Поэтому…если спросите, люблю ли я музыку, то отвечу, что не совсем.
Вам нужен перерыв, чтобы сменить настроение после работы? Расслабляетесь?
Х: Нет. Если работа заставляет чувствовать стресс, то я не работаю совсем! Когда у меня бывает утомительная работа, то я потом месяц могу не работать. Однажды так решил - ничего не делать после.
А чем занимаетесь, когда не делаете ничего по работе?
Х: Ничем. Просто ничего не делаю.
Вы не выезжаете куда-то, на рыбалку, к примеру?
Х: Нет. Я не выхожу куда-то чтобы отдохнуть. Я устаю от этого, поэтому сижу дома и ничего не делаю. У меня такой способ отдыха.
Трудно представить. На сцене вы были таким энергичным?
Х: Накопить как можно больше энергии – это мой способ отдыха. Если захочу чем-то заняться, то беру фотоаппарат и иду снимать что-нибудь.
То есть, вы выходите с камерой на прогулку?
Х: Я не иду гулять по случайности, всегда знаю, куда пойду, перед тем как выйти из дома. Например: «Ладно, сегодня я пойду туда чтобы там фотографировать». Хотя бывает иногда, что у меня не получается сделать такие снимки, как я хотел. Если честно, такое часто случается.
Вы ходите в определенные места, чтобы сделать фото специально для работы?
Х: В основном да.
Вы не задумывались о каком-то таком проекте? Что-то вроде выставки?
Х: Да, я хотел бы, но без поддержки это крайне трудно осуществить.
Вам нужен спонсор выставки, да?
Х: Верно.
Пробовали найти их самостоятельно?
Х: Нет, я в этом не очень хорош.
Если бы вы получили предложение, чтобы участвовать в выставке, решились бы?
Х: Думаю да. Но я не очень уверен в себе, как в фотографе.
Разве? Я полагаю, что выставка прошла бы успешно за пределами Японии.
Х: Возможно. Некоторые бы пришли просто из-за моего имени. Но все равно, я не считаю, что хороший фотограф. Например, я часто получаю предложения от диджеев. На мой взгляд, качество диджей мероприятий сейчас очень низкое. Да, есть и действительно хорошие тоже, но есть и такие диджеи, кто просто крутят пластинки, верно? Они даже не скретчат*, но называют себя диджеями. Позор ведь. Если бы я умел хорошо миксовать, то принял бы предложение, но ничем таким я не владею хорошо, а выбирать диски и переставлять их, «таким» диджеем я быть не хочу. Сочувствую тем, кто занимается диджейством серьезно. То же самое могу сказать и о выставке фотографий. Можно было бы сделать ее, но я не уверен, что мое умение делать фотографии находится на профессиональном уровне.
Но вам бы хотелось сделать ее однажды?
Х: Да, хотелось. И хочется знать, какого уровня достиг мой навык.
Навык фотографа?
Х: Да, хотелось бы знать, на каком я уровне. Хотя невозможно сравнить навыки двух фотографов, верно? Более того, фото, которые выигрывают в конкурсах, не всегда являются хорошими работами, ведь у каждого свой вкус, не так ли? В этом смысле, я бы не отказался поучаствовать в фотосессии, а для личной выставки я не готов, думаю.
Сейчас вы продаете товары собственного дизайна, так? Или делаете мерч для фанатов D’espairsRay? Или вы хотите заинтересовать людей, которые не знакомы с D’espairsRay?
Х: Трудный вопрос. Не хочу игнорировать фанатов, которые так долго нас поддерживали. Они всегда поддерживали нас. Но как дизайнер, автор, я бы хотел, чтобы о моих работах знало больше людей. Само собой, что старых фанатов я не собираюсь покидать. Но когда я открывал свой магазин в Омотесандо в какой-то из дней, то был очень рад, что ко мне заходили люди, не являющиеся моими фанатами. Может, они зашли в магазин, когда увидели вывеску снаружи, и они купили некоторые товары…я был так рад.
Они выглядели старше?
Х: Нет. Их вид. Одежда. Было очевидно. На них была одежда или аксессуары моих любимых брендов. Я был рад, что кому-то, кто вовсе не знает меня, понравились мои товары и их купили.
Вам бы хотелось, чтобы ваши товары продавались в разных магазинах? В отличие от ваших старых работ? Или вы хотите сотрудничать с кем-то?
Х: Мне бы хотелось работать от своего лица, Хизуми, с кем-то еще из дизайнеров, мне ведь интересно, как работают другие.
Можете рассказать подробнее о ваших последних работах?
Х: Последнее, чем я занимался, это были товары для UMBRELLA. Из дизайна, то делал мерч для Pierrot и лого для моих друзей.
Что-то особенно понравилось вам лично?
Х: Оу, это был дизайн с головой оленя. Сделал его в марте прошлого года. Год назад, и до сих пор он мне очень нравится.
А почему именно его сделали?
Х: Мне нравятся рога, и хотелось сделать что-нибудь со скелетом оленя. Когда-то сделал металлический скелет в голове оленя. Его можно увидеть в разделе “Музей” на моем сайте. Но тогда мне захотелось дизайн с настоящим оленем, а не черепом, и я сделал. Мне он очень нравится, и я поставил его на аватар в 2015 году. Эту работу люблю больше всего. По-моему, раньше ничего настолько хорошего не получалось, я пытался.
Что больше всего вам нравится в этой картинке?
Х: Все. Я сделал это из того, что нравится: алоэ, олень и козел.
Да, я тоже люблю рога. Нам надо посетить лес Дзюкай, чтобы найти парочку.
Х: Если вы пойдете в Дзюкай, то обнаружите кое-что другое, не так ли?
Вы говорите про духов?
Х: Ага.
Я не думаю, что в Дзюкай есть призраки. Их души сразу отправляются в рай, полагаю.
Х: Это хорошо, а то я хочу пойти и набрать рогов, а потом сделать из них люстру. Вот это было бы классно!
Может, найти столько много будет трудно!
Х: Ну может, тогда надо купить еще. Это никогда не было легко.
Да, но рога, которые продаются, практически все взяты у мертвых оленей. Предпочитаю те, которые отбрасываются естественно.
Х: О, а я предпочитаю рога с черепом!
А вы не думаете, что череп тибетского козла так же хорош? Мне нравится еще эзо-шика(олени, которые водятся на Хоккайдо). Кстати, а вы назовете себя автором или японским автором?
Х: Никогда не думал, что буду звать себя японским автором, хотя и понятно, что я в принципе японец.
Помню, вы говорили, что красный, черный и белый – цвета, из которых состоит образ Японии. Что бы вы назвали типичным для Японии, кроме стереотипа о гейшах и самураях, школьных формах и косплее?
Х: Кофе в банках. Может, такой кофе есть только в Японии, да?
Знаю, что это немного щекотливый вопрос, но как вы думаете, почему японцы изобрели кофе в банках, когда другие люди в мире не додумались до этого?
Х: Вау…не знаю даже. Может, потому что он простой и удобный?
Вы пьете кофе в банках?
Х: Нет.
А обычный кофе?
Х: Да.
Почему не пьете в банках?
Х: Потому что он не вкусный. Раньше пил, но в последнее время уже нет, он слишком сладкий.
Разве нет кофе в банках без сахара?
Х: Есть, но он мне тоже не нравится. Хотя знаю, что есть сейчас и достаточно вкусные.
Что на ваш взгляд является типичным для японской культуры и менталитета?
Х: Ну, японцы скрупулезные, мышление педантичное. Хорошо это или нет, но они не очень ответственны. Например, мы чувствуем облегчение, если все идет своим чередом. Понимаете, что если делать что-либо безответственно, то потом будут неприятности, верно? И когда я на работе, то возникают проблемы, которые я реально хотел бы избежать. В частности, я ненавижу финансовые проблемы. Может, немецкий менталитет близок к нашему в этом плане. Они такие же педанты, не так ли? А французы работают ради отпуска, верно? Так что я предполагаю, что никогда не смогу ладить с французами очень хорошо.
Вы никогда не будете работать ради отпуска!
Х: Нет. Может, у немцев многох схожих качеств с японцами, они тоже педанты.
Как вы относитесь к японскому дизайну и искусству?
Х: Насчет японского дизайна и искусства у меня нет особого мнения, потому что я японец.
Не могли бы пояснить, что вы имеете в виду?
Х: Ну знаете, есть такое направление, как японский модерн…
Например?
Х: Например суибокуга(картины чернилами)…У меня нет какого-то мнения относительно моих работ. Завидую людям, которые создают что-то, уже имея мнение об этом. Хотелось бы иметь такое качество. Я вот японец, но я не совсем японец японец. Я немного знаю о Японии.
Вам интересно японское искусство? Например, традиционные представления в Кабуки, или какие-то выставки. Ходили на такие?
Х: Нет. У меня не так много поводов для этого, или мне просто не настолько это интересно. Или это не в моем вкусе. Или я не хочу работать в их стиле, хочу делать что-то свое.
Что-то свое? В каком смысле?
Х: Например, если я хочу построить дом, то не буду строить его в японском стиле. Скорее всего нет. Я бы построил дом с белыми стенами, попроще. А внутри была бы цветная мебель. Как это называется?
Вы сказали, что хотели бы заниматься и созданием мебели, так? Если будете заниматься этим, то в европейском стиле? Или в раннем американском?
Х: У меня тенденция больше к европейскому.
А к каком именно? Французскому, Рококо, Артдеко, обыкновенный норвежский, немецкий или массивный готический? Или же английский викторианский?
Х: Может быть норвежский. Самый простой. Я думаю, что такой графический дизайн, как картинка с оленем больше относится к норвежскому стилю, чем к американскому.
* - на музыкальном сленге означает крутить рукой диск/пластинку на пульте
Х: На заказы, которые я получаю, то не растягиваю их, делаю быстро. Потому что знаю, что мне надо их сделать.
Примерно сколько времени все-таки, как думаете?
Х: Зависит от того, что нужно сделать. Но иногда и бывает, что укладываюсь в один-два дня. Иногда бывает и неделя, если я не знаю, что сделать и как приступить. Я ведь не сплю, когда начинаю уже делать. И когда я ложусь спать, то работа практически сделана. Сплю во время определения следующего шага в работе.
Вау! Сколько дней вы так не спали?
Х: Не помню…
Полагаете, что теряете что-то, если будете спать?
Х: Да. Если я уснул, то моя энергия кончилась. Надо закончить работу, пока я на подъеме.
Как долго вы можете сохранять свой подъем?
Х: Ну, я сидел за компьютером два или три дня. Я не заметил, как стемнело, а потом и не заметил, как расцвело. А потом внезапно заметил, как опять стемнело…
Вы даже не ели?
Х: Нет.
Но вы же пили что-то, да?
Х: Я не пью особо много. Ну, иногда схожу в душ, и тогда думаю, что надо выпить что-то, кофе, например.
Кажется, что таким образом вы вредите своему здоровью.
Х: Да, есть такое. Но я привык уже к такому ритму уже на протяжении долгого времени. Так я писал и песни.
Как вы работаете? Слушаете музыку или предпочитаете работать в тишине?
Х: Я включаю телевизор и просто слушаю его.
Вас не отвлекают какие-то глупости по ТВ?
Х: Нет, я слушаю только то, что мне интересно.
Вы не слушаете чью-то музыку, если делаете что-то для группы?
Х: Нет, вовсе нет.
Получается, вы не едите и не пьете, а просто слушаете фоном телевизор?
Х: Да. Если увижу экран, то могу отвлечься, поэтому я поставил телевизор за рабочим местом, и он стоит прямо напротив стены, но всегда включен.
И ничто вас не отвлекает? Даже реклама?
Х: Абсолютно! У меня очень избирательный слух.
Может, поэтому вы не слушаете музыку, она будет вас отвлекать.
Х: Нет, я не часто вообще слушаю музыку.
Правда? Даже когда вы ее писали, все равно не слушали?
Х: Да, верно. Может, я уже упоминал об этом где-то, но это не то что бы я не любил музыку. Это как петь! Поэтому…если спросите, люблю ли я музыку, то отвечу, что не совсем.
Вам нужен перерыв, чтобы сменить настроение после работы? Расслабляетесь?
Х: Нет. Если работа заставляет чувствовать стресс, то я не работаю совсем! Когда у меня бывает утомительная работа, то я потом месяц могу не работать. Однажды так решил - ничего не делать после.
А чем занимаетесь, когда не делаете ничего по работе?
Х: Ничем. Просто ничего не делаю.
Вы не выезжаете куда-то, на рыбалку, к примеру?
Х: Нет. Я не выхожу куда-то чтобы отдохнуть. Я устаю от этого, поэтому сижу дома и ничего не делаю. У меня такой способ отдыха.
Трудно представить. На сцене вы были таким энергичным?
Х: Накопить как можно больше энергии – это мой способ отдыха. Если захочу чем-то заняться, то беру фотоаппарат и иду снимать что-нибудь.
То есть, вы выходите с камерой на прогулку?
Х: Я не иду гулять по случайности, всегда знаю, куда пойду, перед тем как выйти из дома. Например: «Ладно, сегодня я пойду туда чтобы там фотографировать». Хотя бывает иногда, что у меня не получается сделать такие снимки, как я хотел. Если честно, такое часто случается.
Вы ходите в определенные места, чтобы сделать фото специально для работы?
Х: В основном да.
Вы не задумывались о каком-то таком проекте? Что-то вроде выставки?
Х: Да, я хотел бы, но без поддержки это крайне трудно осуществить.
Вам нужен спонсор выставки, да?
Х: Верно.
Пробовали найти их самостоятельно?
Х: Нет, я в этом не очень хорош.
Если бы вы получили предложение, чтобы участвовать в выставке, решились бы?
Х: Думаю да. Но я не очень уверен в себе, как в фотографе.
Разве? Я полагаю, что выставка прошла бы успешно за пределами Японии.
Х: Возможно. Некоторые бы пришли просто из-за моего имени. Но все равно, я не считаю, что хороший фотограф. Например, я часто получаю предложения от диджеев. На мой взгляд, качество диджей мероприятий сейчас очень низкое. Да, есть и действительно хорошие тоже, но есть и такие диджеи, кто просто крутят пластинки, верно? Они даже не скретчат*, но называют себя диджеями. Позор ведь. Если бы я умел хорошо миксовать, то принял бы предложение, но ничем таким я не владею хорошо, а выбирать диски и переставлять их, «таким» диджеем я быть не хочу. Сочувствую тем, кто занимается диджейством серьезно. То же самое могу сказать и о выставке фотографий. Можно было бы сделать ее, но я не уверен, что мое умение делать фотографии находится на профессиональном уровне.
Но вам бы хотелось сделать ее однажды?
Х: Да, хотелось. И хочется знать, какого уровня достиг мой навык.
Навык фотографа?
Х: Да, хотелось бы знать, на каком я уровне. Хотя невозможно сравнить навыки двух фотографов, верно? Более того, фото, которые выигрывают в конкурсах, не всегда являются хорошими работами, ведь у каждого свой вкус, не так ли? В этом смысле, я бы не отказался поучаствовать в фотосессии, а для личной выставки я не готов, думаю.
Сейчас вы продаете товары собственного дизайна, так? Или делаете мерч для фанатов D’espairsRay? Или вы хотите заинтересовать людей, которые не знакомы с D’espairsRay?
Х: Трудный вопрос. Не хочу игнорировать фанатов, которые так долго нас поддерживали. Они всегда поддерживали нас. Но как дизайнер, автор, я бы хотел, чтобы о моих работах знало больше людей. Само собой, что старых фанатов я не собираюсь покидать. Но когда я открывал свой магазин в Омотесандо в какой-то из дней, то был очень рад, что ко мне заходили люди, не являющиеся моими фанатами. Может, они зашли в магазин, когда увидели вывеску снаружи, и они купили некоторые товары…я был так рад.
Они выглядели старше?
Х: Нет. Их вид. Одежда. Было очевидно. На них была одежда или аксессуары моих любимых брендов. Я был рад, что кому-то, кто вовсе не знает меня, понравились мои товары и их купили.
Вам бы хотелось, чтобы ваши товары продавались в разных магазинах? В отличие от ваших старых работ? Или вы хотите сотрудничать с кем-то?
Х: Мне бы хотелось работать от своего лица, Хизуми, с кем-то еще из дизайнеров, мне ведь интересно, как работают другие.
Можете рассказать подробнее о ваших последних работах?
Х: Последнее, чем я занимался, это были товары для UMBRELLA. Из дизайна, то делал мерч для Pierrot и лого для моих друзей.
Что-то особенно понравилось вам лично?
Х: Оу, это был дизайн с головой оленя. Сделал его в марте прошлого года. Год назад, и до сих пор он мне очень нравится.
А почему именно его сделали?
Х: Мне нравятся рога, и хотелось сделать что-нибудь со скелетом оленя. Когда-то сделал металлический скелет в голове оленя. Его можно увидеть в разделе “Музей” на моем сайте. Но тогда мне захотелось дизайн с настоящим оленем, а не черепом, и я сделал. Мне он очень нравится, и я поставил его на аватар в 2015 году. Эту работу люблю больше всего. По-моему, раньше ничего настолько хорошего не получалось, я пытался.
Что больше всего вам нравится в этой картинке?
Х: Все. Я сделал это из того, что нравится: алоэ, олень и козел.
Да, я тоже люблю рога. Нам надо посетить лес Дзюкай, чтобы найти парочку.
Х: Если вы пойдете в Дзюкай, то обнаружите кое-что другое, не так ли?
Вы говорите про духов?
Х: Ага.
Я не думаю, что в Дзюкай есть призраки. Их души сразу отправляются в рай, полагаю.
Х: Это хорошо, а то я хочу пойти и набрать рогов, а потом сделать из них люстру. Вот это было бы классно!
Может, найти столько много будет трудно!
Х: Ну может, тогда надо купить еще. Это никогда не было легко.
Да, но рога, которые продаются, практически все взяты у мертвых оленей. Предпочитаю те, которые отбрасываются естественно.
Х: О, а я предпочитаю рога с черепом!
А вы не думаете, что череп тибетского козла так же хорош? Мне нравится еще эзо-шика(олени, которые водятся на Хоккайдо). Кстати, а вы назовете себя автором или японским автором?
Х: Никогда не думал, что буду звать себя японским автором, хотя и понятно, что я в принципе японец.
Помню, вы говорили, что красный, черный и белый – цвета, из которых состоит образ Японии. Что бы вы назвали типичным для Японии, кроме стереотипа о гейшах и самураях, школьных формах и косплее?
Х: Кофе в банках. Может, такой кофе есть только в Японии, да?
Знаю, что это немного щекотливый вопрос, но как вы думаете, почему японцы изобрели кофе в банках, когда другие люди в мире не додумались до этого?
Х: Вау…не знаю даже. Может, потому что он простой и удобный?
Вы пьете кофе в банках?
Х: Нет.
А обычный кофе?
Х: Да.
Почему не пьете в банках?
Х: Потому что он не вкусный. Раньше пил, но в последнее время уже нет, он слишком сладкий.
Разве нет кофе в банках без сахара?
Х: Есть, но он мне тоже не нравится. Хотя знаю, что есть сейчас и достаточно вкусные.
Что на ваш взгляд является типичным для японской культуры и менталитета?
Х: Ну, японцы скрупулезные, мышление педантичное. Хорошо это или нет, но они не очень ответственны. Например, мы чувствуем облегчение, если все идет своим чередом. Понимаете, что если делать что-либо безответственно, то потом будут неприятности, верно? И когда я на работе, то возникают проблемы, которые я реально хотел бы избежать. В частности, я ненавижу финансовые проблемы. Может, немецкий менталитет близок к нашему в этом плане. Они такие же педанты, не так ли? А французы работают ради отпуска, верно? Так что я предполагаю, что никогда не смогу ладить с французами очень хорошо.
Вы никогда не будете работать ради отпуска!
Х: Нет. Может, у немцев многох схожих качеств с японцами, они тоже педанты.
Как вы относитесь к японскому дизайну и искусству?
Х: Насчет японского дизайна и искусства у меня нет особого мнения, потому что я японец.
Не могли бы пояснить, что вы имеете в виду?
Х: Ну знаете, есть такое направление, как японский модерн…
Например?
Х: Например суибокуга(картины чернилами)…У меня нет какого-то мнения относительно моих работ. Завидую людям, которые создают что-то, уже имея мнение об этом. Хотелось бы иметь такое качество. Я вот японец, но я не совсем японец японец. Я немного знаю о Японии.
Вам интересно японское искусство? Например, традиционные представления в Кабуки, или какие-то выставки. Ходили на такие?
Х: Нет. У меня не так много поводов для этого, или мне просто не настолько это интересно. Или это не в моем вкусе. Или я не хочу работать в их стиле, хочу делать что-то свое.
Что-то свое? В каком смысле?
Х: Например, если я хочу построить дом, то не буду строить его в японском стиле. Скорее всего нет. Я бы построил дом с белыми стенами, попроще. А внутри была бы цветная мебель. Как это называется?
Вы сказали, что хотели бы заниматься и созданием мебели, так? Если будете заниматься этим, то в европейском стиле? Или в раннем американском?
Х: У меня тенденция больше к европейскому.
А к каком именно? Французскому, Рококо, Артдеко, обыкновенный норвежский, немецкий или массивный готический? Или же английский викторианский?
Х: Может быть норвежский. Самый простой. Я думаю, что такой графический дизайн, как картинка с оленем больше относится к норвежскому стилю, чем к американскому.
* - на музыкальном сленге означает крутить рукой диск/пластинку на пульте