Перевод с японский на английский: Notafanboy
Перевод с английского на русский: Shiny_Neko
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 1
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 2
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 3
Хизуми=Х
Карю=К
Тсукаса=Т
Зеро=З
[...] - примечание автора
читать дальше
Х: Добрый вечер. В последнее время я начал попадать в тройку сильнейших в онлайн-игре Monster Hunter, я вокалист D’espairsRay Хизуми.
К: Я Карю, который достиг всего благодаря вашей поддержке. Добрый вечер.
З: Я басист Зеро, который пил до полудня следующего дня после концерта 9-го сентября.
Т: Я ударник Тсукаса, звезда программы в сверкающих очках. Здравствуйте.
Х: Вы слушаете D’espairsRay Maniac Station и сейчас 30 минут и 50 секунд 8-го. Сегодня у нас прямое включение.
К: Разве не ты среди нас больше всего нервничаешь?
Х: Это не правда.
К: Ты выглядишь бледным.
Х: Ты знаешь, все смотрят на нас с таким беспокойством в глазах.
Т: Ты имеешь в виде нашу аудиторию в студии сегодня?
Х: Мы сейчас находимся в отчаянном положении, в каком-то смысле будущее NACK5 радио зависит от нас. Я заставил вас нервничать? Вы в порядке, да? Справитесь?
З: Да.
Х: Или нет?
К и Т: Мы сможем.
Х: Давайте начнем. Сегодня мы также приняли участие в программе Beat Shuflle и там мы могли полностью положиться на DJ Асаи, но похоже, что он уже ушел домой.
Т: Он и вправду ушел домой?
Х: Да. Кроме того, сегодня мы впервые вещаем в прямом эфире. Это довольно редко, когда программы артистов передаются в прямом эфире.
Т: Понятно.
Х: Так как это большая редкость, мы надеемся наши слушатели получат удовольствие от сегодняшней программы.
*все хлопают*
К: Разве наши зрители в студии не должны вести себя тихо? Я запутался.
З: Аплодировать можно?
Х: Кажется можно. Мы также получили много писем от слушателей, которые написали, что они надеются, что сегодня что-то произойдет. Поэтому, парни, пожалуйста оправдайте их надежды.
З: Сегодня обязательно что-нибудь произойдет.
Х: Нашу программу также можно посмотреть и в Интернете. Зеро, пожалуйста сообщи адрес. *заикается*
*все смеются*
К: Ты все-таки нервничаешь.
З: Я могу начать?
Х: Да
З: Пожалуйста откройте веб страницу прямого вещания Beat Shuffle на официальном сайте NACK5 www.nack5.co.jp/hithit.com.
Х: Мы довольно хороши, когда дело доходит до выступлений. Как вы думаете? Ну, это было бы хорошо, если мы бы смогли отпраздновать победу сегодня. Мы немедленно начнем с игры, в которую мы также играли на Beat Shuffle, «Тот кто знает что такое любовь». Карю, пожалуйста представь ее.
К: Хорошо. Сегодня мы хотим лучше понять поклонников D’espairsRay, также известных как «мания».
*аплодисменты*
К: Сегодня в студии собрались сто мания.
Х: Да.
Т: Большое спасибо.
К: Как у вас настроение?
Аудитория: *аплодисменты*
Х: Пожалуйста скажи это посексуальнее.
К: *сексуально?* Как у ваше настроение?
*взрыв смеха*
Т: Здорово, это было отлично.
К: Они были выбраны с помощью лотереи, но нам бы хотелось чтобы и те кто не смог прийти сегодня получили удовольствие от программы. Перед началом мы раздали анкеты нашим поклонникам в студии и вот какой у нас получился опрос *поет* «Обаяние D’espairsRay»
*аудитория в восторге*
Х: Никто ничего не понял! Скажи нормально еще раз.
К: Опрос «Обаяние D’espairsRay».
Х: Теперь понятно.
К: Начнем?
Х: А нет никакого объяснения что за опрос?
К: Это краткое изложение всего, что наши поклонники полюбили в нас за 10 лет с момента основания группы.
К: Так подойдет?
Х: Да, да, продолжай.
К: У меня такое чувство как будто я сейчас заплачу… Я объявлю ответы опроса с 5-го по 1-е место… Ой! Нет! Подождите! Извините! Минуточку! Извините! Извините! Я объявлю начиная с 10-го места.
Х: Места с 10-го по 6-е.
К: Да. *начинает читать с карточки* 10-е место. Хм?
Х: В чем дело?
К: Регулярные обновления в Ameblo и FC [только для членов фанклуба] блогах.
Х: Понятно.
Т: То есть это то что привлекательно в D’espairsRay.
К: 9-е место: вульгарность.
*взрыв смеха*
Х: Это должно быть все из-за радио.
К: 8-е место: участники группы являются хорошими друзьями.
К: 7-е место: игра на гитаре Карю.
К: 6-е место: сексуальность Зеро.
Х: Понятно.
К: Всем понятна общая идея?
Х: Да, я понял.
З: Тогда расположи карточки по порядку.
Т: Ммм… пожалуйста кто-нибудь продолжайте говорить.
Х: Что ж давайте попробуем угадать места с 5-го по 1-е. Начнем?
Х: Подожди, Карю, не относись так серьезно к раскладыванию карточек, это же прямое включение в конце концов.
К: Отстань от меня, а не то я сейчас заплачу!
Х: Плачь! Если тебе хочется плакать, то плачь!
*аплодисменты и смех*
К: Мы будем нажимать сигнальные кнопки, когда будем давать ответ.
Все: Хорошо.
К: Несмотря на то, что сегодня я ведущий, я тоже приму участие в игре.
К: Все готовы? Начинаем!
*сигнал кнопки*
Х: Да, Зеро
З: Тот факт, что наши выступления такие агрессивные.
*неправильный ответ*
*недоумение публики и деспов*
Х: акцент Тсукасы
*правильный ответ*
*аплодисменты*
Х: Это какое место?
З: 5-ое место.
К: Акцент - 5-ое место.?
Х: Это довольно неожиданно.
Т: Но я уже не говорю с акцентом.
Х: Говоришъ *смеется*
К: Давайте продолжим.
Т: Игра Хизуми на бубне.
*смех из зала*
*неправильный ответ*
Т: Ну вы знаете, когда он делает так *встает и имитирует Хизуми, играет невидимым бубном и раскачивает бедрами*
*визги довольных фанаток*
Х: Это ты так делаешь! *указывает пальцем на ударника*
К: Это все что мы делали последнее время, да?
Х: Когда конкретно? Все 10 лет, верно?
* сигнал кнопки *
Х: Да, Карю.
К: Твои… глаза.
Х: Вау. Вау. *качает головой и смеется*
* сигнал кнопки *
Т: Да, Тсукаса. Рычание Хизуми
*правильный ответ*
Т: Ооооо!!!
Х: Большое спасибо.
Т: Я угадал!
Т: даже не смотря на то что я очень плох в викторинах, я угадал на этот раз!
З: Это 4-е место.
К: Да, кажется это 4-е место.
Х: Мне интересно что 1-ое место.
*сигнал кнопки *
З: Непредсказуемое поведение Тсукасы.
*неправильный ответ*
З: Значит не такое уж оно и непредсказуемое.
Х: Кажется, немногие выбрали этот ответ *смеется* Что там еще есть?
* сигнал кнопки *
Х: Гитарные соло Карю.
*неправильный ответ*
К: Что здесъ происходит?
*смех аудитории*
Х: Вот так значит. Что еще там может быть? Давайте угадывайте.
* сигнал кнопки *
К: Стиль Зеро.
*неправильный ответ*
Х: Парни… А, да, да, Тсукаса.
Т: Как Зеро иногда спотыкается и падает на сцене.
*смех зала*
*неправильный ответ*
* сигнал кнопки *
З: Рост Карю.
*сигнал конца игры* *неправильный ответ*
Аудитория: ЧТО???????
К: Еще раз, что здесь происходит?
*смех*
Х: Такая неприятность случилась.
З: Проблемы возникли у других, а не у группы.
Х: Директор, Вы тоже волнуетесь? *директор смущенно закрывает лицо руками*
Х, З: Вы в порядке?
*смех*
Т: Значит ответ был не верным.
Х: Ответ был не верным.
З: Нам нужно снова установить кнопку.
* сигнал кнопки *
З: Да, Карю.
К: Закрытые глаза Тсукасы.
*смех*
*неправильный ответ*
Т: Ты имеешь в виду мои заспанные глаза?
* сигнал кнопки *
Х: Ну, если резюмировать все, то - наши концерты.
К: Разве опрос не об участниках группы?
Х: Но он о том, что привлекательно в D’espairsRay, поэтому например наши концерты.
К: А, я понял, значит это о группе в целом. А что наши концерты?
Х: Концерты отличные.
*правильный ответ*
*аплодисменты и удивление участников*
К: Вообще-то это 1-ое место.
З: Это лучшая похвала для нас.
Т: Верно.
Х: Да, то что наши концерты самые лучшие.
* сигнал кнопки *
З: Зачем я ее нажал?
*смех*
З: Я забыл, что я хотел сказать. А! Вспомнил, то что у нас никогда не было изменений в составе группы.
*неправильный ответ*
Х: Нет такого.
*Карю успевает несколько раз нажать на кнопку*
Х: Да, Карю.
К: Отличные слова песен.
*неправильный ответ*
*смех*
Х: Значит я пишу плохие слова?
* сигнал кнопки *
Т: Да, Тсукаса.
Т: Песни отличные.
*правильный ответ*
*аплодисменты*
Х: Половина этого моя, верно? *смеется* Потому что слова часть песен.
К: Да, да *кивают*
Х: Почему-то меня это так расстроило *смех*
К: Еще одно место осталось.
Х: Которое?
Т: Осталосъ 3-е место.
З и Х *одновременно* : Что-то, что касается всей группы.
Х: Что же это может быть? Мы можем спросить?
*Карю бьет по кнопке*
Х: Да, Карю.
К: Наша любовь к поклонникам.
*неправильный ответ*
*фанаты возмущены*
К: Не верно?
* сигнал кнопки *
Х: Как мы все время запинаемся.
*смех*
Х: Как неумело мы говорим.
*неправильный ответ*
К: Подожди! Люди, которые слушают нас по радио наверное не понимают кто из нас отвечает.
Х: Да, ты прав.
* сигнал кнопки *
Х: Зеро.
З: Все участники группы сексуальные.
*неправильный ответ*
Х: Нет такого. Что еще это может быть?
*участники переглядываются*
Х: То что мы последнее время делаем программу на радио? Интересно, что же это?
К: Пожалуйста, продолжайте говорить.
*смех*
Х: Точно. Тсукаса, что ты делаешь в последнее время? Ну и не только в последнее время.
Т: Последнее время я использую FOG BAR [воск для волос]
*смех*
Х: Почему бы тебе не попробовать дать это как ответ?
*Тсукаса нажимает кнопку, сразу же раздается сигнал неправильного ответа*
*смех*
Т: Эй!!!
Х: Он получил отрицательный сигнал еще до того как он успел ответить!
К: Ну конечно!
Х: Что же это может быть? Вы можете дать нам подсказку?
*все переглядываются*
Х: Что это? Значит ли это, что мы не понимаем чем привлекаем наших поклонников?
Т: Но разве это не самое трудное - понять самих себя?
Х: Это что-то неожиданное?
*смотрят на директора*
Х: Пожалуйста, дайте нам подсказку.
Т: Это то, что мы появляемся на радио последнее время?
Т: Крутая платформа Хизуми
*неправильный ответ*
*смех*
Х: Что же это?
*звук кнопки*
К: Мой усилитель офигительный!
*неправильный ответ*
*смех*
* сигнал кнопки *
Х: А, это я!
К: Да, Хизуми.
Х: То что мы говорим во время концертов?
К: Не может этого быть. Это единственное, что никогда не будет нашей привлекательной чертой.
*звук окончания игры*
Т: Ааа, все закончилось.
Х: Пожалуйста, объяви 3-е место.
К: Секундочку.
З: Пожалуйста, раскрой карточки.
К: 3-е место это… «удивительная разница между поведением на сцене и вне».
Х: А! Верно! Это то, о чем я никогда не должен забывать.
Х: понятно
К: Ну, и как это было?
Х: Неожиданно, но мы угадали.
Т: Тот факт, что наши поклонники любят наши концерты…
Х: Делает нас счастливыми.
*соглашаются*
Х: Мы счастливы, если поклонники все больше и больше получают удовольствия от наших выступлений.
Все: Да.
К: Удалось ли нам лучше понять себя и мания?
Х: Более или менее.
К: Нам удалось? *ждет ответа от поклонников*
К: Пожалуйста, говорите громче.
*смех*
Т: Какие итоговые оценки?
К: Что, никто не считал?
*все смотрят на директора*
*смех*
Х: Правда?
К: У меня, наверное, только одно очко.
Х: Неужели?
К: Что?
Х: Что мы будем делать с очками? Мы объявим результаты позже.
К: На этот раз игра-наказание… У нас будет еще одна игра-наказание?
Х: *смотрит в записи* Тут так написано.
К: Кажется что-то будет, игра-наказание или приз.
Х: Мы еще не знаем.
К: Последняя игра-наказание только что была загружена на сайте NACK5 радио.
*удивление фанатов*
К: Кажется… прямо перед началом вещания. Последняя игра была очень смешной, я уже успел посмотреть ее.
Х: Я еще не видел ее, поэтому мне немного страшно.
Т: Наверное все посмотрят это видео и снова пожалеют Тсукасу.
*смех*
Х: Потому что прошлая игра была полная катастрофа *смеется*
К: Лучше посмотрите видео ночью в одиночестве.
Х: Верно.
З: И при выключенном свете.
Аудитория: ЧТО???
К: Видео заставит вас думать о непристойностях.
Аудитория: ЧТО???
К: Фанаты Тсукасы ни за что не смогут устоять.
Т: Я сделал что-то отвратительное. Мне очень жаль.
Х: Пожалуйста, посмотрите когда вернетесь домой.
Х: Это прямое включение D’espairsRay Maniac Station и наконец-то пришло время первой песни вечера. DJ Тсукаса, пожалуйста, объяви ее.
Т: Водители и другие слушатели! 9-го сентября мы выпустили… так что послушайте ее. *смех* D’espairsRay “Final Call”
*играет песня*
Т: Только что мы прослушали “Final Call” с нашего последнего сингла. Мне только что передали ре-ре-результаты игры. Карю, Зеро и Тсукаса, я Тсукаса, получили по 2 очка. Хизуми получил 3 очка.
Х: Большое спасибо.
Т: Большое спа… и так добавив очки от Beat Shuffle… на следующей неделе игра… ну, на следующей тоже состоится битва… Пожалуйста ждите ее.
*смех*
Х: Я ничего не понял. Ты имеешь в виду что на следующей неделе мы снова будем играть и, суммируя все очки, мы решим игру-наказание и приз, правильно?
Т: Да.
Х: Сейчас 8:48 вечера. Это прямой эфир D’espairsRay Maniac Station. Сегодня мы также приняли участие в программе Beat Shuffle и полгода назад в этой же студии мы объявили о начале Maniac Station. Теперь мы доросли до уровня прямого эфира. Доросли ли? Я не уверен. Теперь, полгода спустя, мы сделаем еще одно важное объявление. Программа Maniac Station закончится в этом месяце.
*громкое возмущение фанатов под грустную музыку*
Т: Такие дела.
Х: Первоначально мы планировали… *смеется* Как грубо! С самого начала мы решили, что мы будем делать Maniac Station до нашей 10-летней годовщины.
Аудитория: *разочарованный стон*
Х: Спасибо большое.
*смех*
Х: Я очень рад, что нам удалось удержать себя в рамках и не быть выгнанными на полпути. *смеется*
Т: Верно.
Х: Мы закончим нашу программу без всяких проблем. Остались еще две радио программы. Пожалуйста, поддержите нас.
Аудитория: ЧТО???
К: Похоже мы выбрали неудачное время чтобы объявить об окончании программы. *смеется*
Х: На следующей неделе и через неделю мы прочитаем сообщения наших слушателей. Пожалуйста, присылайте нам ваши впечатления и мнения о Maniac Station. Наш e-mail…
Т: dr@nack5.co.jp. Fax: 0486500300 для Maniac Station. У вас будет возможность выиграть оригинальные полотенца Ма-мaniac Station *Карю похлопывает по плечу * поэтому напишите свое имя и адрес. Мы будем ждать много писем от вас. Кстати, сегодняшние победители: Сатоми из Коносу, Ю Мин из Китая, Аине из Ичикава, Эцуко из Кашива и Катацумори из Фукуока.
Х: Этим пятерым… Что мы сделаем? Мы подарим наши оригинальные полотенца.
Все: Мы подарим!
Т: Наши поздравления.
*аплодисменты*
Х: Поздравляем.
*еще аплодисменты*
Х: На сегодняшний вечер это наша последняя песня *смотрит на Зеро*
З: К сожалению мы не смогли сыграть ее на концерте 9-го сентября. Пожалуйста прослушайте D’espairsRay “Arc In The Storm”.
*играет песня*
З: Мы только что прослушали D’espairsRay “Arc In The Storm”.
*все недоуменно смотрят на директора, идет реклама*
Х: Вы слушаете прямой эфир D’espairsRay Maniac Station и мы бы хотели сделать несколько объявлений.
*смех*
З: Ты застал меня врасплох. *смеется* Новый сингл “Final Call” уже поступил в продажу. 1го октября мы выступим в C.C.Lemon Hall. Мы также примем участие во многих концертах вместе с другими группами. Всю новую информацию о D’espairsRay вы можете…
Т: официально найти на нашем официальном сайте!
*смех*
Х: Что вы думаете о концерте в C.C.Lemon Hall?
З: Это будет наше первое выступление в подобном зале.
Х: Нам наверняка удастся показать наше выступление с новой стороны.
*Тсукаса и Карю кивают*
Х: Мы тоже с нетерпением ждем его.
Т: Да, точно *одобрительно кивает*
Х: Что это еще за атмосфера? *смеется*
*Тсукаса продолжает кивать, к нему присоединятся Карю*
Х: В особенности ты, Карю. Ты сегодня слишком волнуешься.
К: Так это потому что у нас прямое вещание.
*Хизуми смеется*
К: Потому что это в шшивую. Я не знаю что сказать.
Х: У нас будет много выступлений в октябре, поэтому, пожалуйста приходите, мы будем ждать. Без всяких проблем мы подходим к завершению программы. Без всяких проблем!
К: Это было бы замечательно, если бы не было никаких проблем.
Х: Какое ваше впечатление о прямом эфире, теперь когда мы ее уже почти завершили программу?
К: Я вспотел.
*смех*
Х: Если бы ты снял свою шляпу, то пот потек бы рекой? Понятно.
К: А как на счет тебя? *смотрит на Хизуми*
Х: Я не думаю, что для меня что-то изменилось.
Т: Из-за того что я чувствовал поддержку всех присутствующих «Приложи все усилия! Приложи все усилия!», у меня по-по-поднялось *смеется* настроение.
Х: Ты очень волнуешься! Как на счет тебя, Зеро?
З: Давление сзади было очень сильным.
Х: Ты имеешь в виду взгляды присутствующих?
З: Да.
Х: Это потому что на нас смотрят сто пар глаз.
Т: Отлично сказано!
Х: Нет, нет. У меня не было намерения сказать что-то хорошее. *смеется*
Х: А как насчет наших зрителей в студии? Вам понравилось?
*аплодисменты*
Х: Отлично. Несмотря на то, что мы объявили такую важную новость, они получили удовольствия от сегодняшней программы.
К: Не делайте такие страшные лица *смотрит на зрителей*
Х: Ну, да, но мы не можем ничего изменить.
Т: *обращается к зрителям в студии* Вы любите Maniac Station?
Аудитория: ДААА
Х: Я думаю это было бы замечательно если бы мы вновь смогли сделать такую программу.
Т: Верно.
Х: У нас еще остались две программы, так что давайте повеселимся. Как ты думаешь, Карю? *смеется* В особенности ты, Карю.
К: Тебе совсем не обязательно было меня спрашивать.
Х: Знаешь, у тебя глаза на мокром месте. *смеется*
К: Ну, да, вот.
Х: Что?
К: У нас на сайте есть секция только для членов фан клуба, верно?
Х: Да.
К: Мы могли бы там что-нибудь сделать.
Х: Точно, было бы здорово, если бы мы могли снова сделать Maniac Station. У нас остались еще две программы, давайте постараемся *смеется, смотрит на директора* Судя по всему у нас еще осталось время.
З: Мы сегодня ускорили программу?
Х: Да, обычно у нас уходит много времени на запись и многое приходится вырезать.
Т: Мы сегодня очень торопимся.
Х: Ну, есть временные ограничения и прочее.
Т: Сегодня мы не сказали ничего вульгарного. Что мы будем делать по этому поводу?
К: Но мы не можем ничего сказать!
Т: Да, у нас же прямой эфир.
К: Я могу использовать звуковой сигнал для цензуры.
Х: Что ты хочешь подвергнуть цензуре?
К: Ваши вульгарные слова.
Х: Пожалуйста, как наш вульгарный представитель скажи что-нибудь. *обращается к Тсукасе*
Т: Стол поднимается…
*сигнал*
*смех*
Х: Что ты хотел сказать?
К: Это было довольно вульгарно.
Т: А вот что касается того что поднимает стол...
Х: Ты сделал это!
З: Как неприлично.
Т: Мне очень жаль. Большое спасибо.
Х: Зеро, тебе как представителю Сайтамы, есть что сказать?
З: Я? Сайтама, пожалуйста будьте все осторожны и не пораньтесь. [Примецание Notafanboy: Саитама - префектура рядом с Токио. NACK5 радио там как раз находится, если точно в городе Омия, но я думаю что его все в Токио и Ёкогаме и прилежащих префектурах, тоже слушают. Зеро там родился и вырос, если быть точно то где-то рядом с Кумагая, не уверена что в самом этом городе правда. Его родители там живут все также, почему и разговор на них повернул.]
Т: Отлично сказано.
К: Твои родители сейчас нас слушают?
З: Наверное. Привет.
*смех*
Х: Скажи как полагается.
З: Всей моей семье, привет.
Х: Ты используешь радио волны, чтобы позвонить *смеется*
З: Ты слушаешь, мама?
*смех*
К: Карри было вкусное.
Т: Да.
Х: Ты имеешь в виду карри, которое мы съели без спросу?
*смех*
З: Да, карри, которое мы нашли в холодильнике и съели без разрешения.
Х: Много всего случилось за 10 лет.
Т: Точно.
К: Такой странный разговор.
Х: Ну, нам осталось сделать только две программы.
К: Ты уже это говорил.
Х: Концерты тоже будут отличными, я-я так думаю *улыбается* Встретимся на следующей неделе на Maniac Station. Это был вокалист D’espairsRay Хизуми и…
К: гитарист Карю и…
З: басист Зеро и…
Т: ударник Тсукаса.
Х: До свидания!
Все: До свидания.
Х: Спасибо.
Перевод D'espairsRay Maniac station live broadcast 11.09.09
Перевод с японский на английский: Notafanboy
Перевод с английского на русский: Shiny_Neko
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 1
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 2
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 3
Хизуми=Х
Карю=К
Тсукаса=Т
Зеро=З
[...] - примечание автора
читать дальше
Перевод с английского на русский: Shiny_Neko
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 1
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 2
D'espairsRay Maniac Station NACK5 live 2009-09-11 part 3
Хизуми=Х
Карю=К
Тсукаса=Т
Зеро=З
[...] - примечание автора
читать дальше